Τη Δευτέρα 15 Φεβρουαρίου στις 20.30 γίνεται ηπαρουσίαση του βιβλίου, «Πένθιμο Μπλουζ» του Γ.Χ. Ώντεν (μτφρ. Ερρίκος Σοφράς) από τις εκδόσεις Κίχλη.
Για το βιβλίο θα μιλήσουν οι:
Λίζυ Τσιριμώκου, Καθηγήτρια Συγκριτικής Λογοτεχνίας στο ΑΠΘ και κριτικός λογοτεχνίας
Αλεξάνδρα Πλαστήρα, ποιήτρια
Δημήτρης Δασκαλόπουλος, ποιητής, δοκιμιογράφος και κριτικός λογοτεχνίας
Το βιβλίο
Τις πρώτες μέρες του 1939, βλέποντας το ναζισμό και τον πόλεμο να χιμούν στην Ευρώπη, ο τριαντάχρονος Ώντεν (1907-1973), ήδη καταξιωμένος (τρεις ποιητικές συλλογές στους Faber, persona grata του Έλιοτ) και πολύπειρος (καθηγητής γυμνασίου στην αγγλική επαρχία, ερωτευμένος flaneur στο μεσοπολεμικό Βερολίνο, εθελοντής στον Ισπανικό Εμφύλιο, ταξιδιώτης στην Κίνα και την Ισλανδία), αποφασίζει να φύγει, μαζί με το σύντροφό του πεζογράφο Κρίστοφερ Ίσεργουντ, από το Λονδίνο για τη Νέα Υόρκη, όπου θα ζήσει και θα γράψει για πολλά χρόνια.
Λίγους μήνες μετά, αρχές του 1940, τυπώνει το “Another Time” / Μιά άλλη φορά (έκδ. Random House), την υπέρτατη, για πολλούς, συλλογή του (“his best collection of poems”, Cyril Connolly). Ώριμο και πειραματικό, ένα πολυφωνικό βιβλίο, γραμμένο τα χρόνια 1936-1939, που περιλαμβάνει κάποια από τα πιο διάσημα ποιήματά του, ανάμεσά τους έμμετρες προσωπογραφίες του Πασκάλ, του Ρεμπώ και του Φρόυντ, του Έντουαρντ Ληρ και του Μάθιου Άρνολντ. […]
Τα δώδεκα ποιήματα που μεταφράζονται εδώ, με το γενικό τίτλο “Πένθιμο μπλουζ”, συναποτελούν μια προσωπική ανθολόγηση της ποίησης του Ώντεν – ποιήματα πολιτικά και ερωτικά (τα περισσότερα), “της πολιτείας και της μοναξιάς”, ελεγειακά, στοχαστικά, και κάποια ανάλαφρα (light verse), συνθέσεις έμμετρες (οι περισσότερες) αλλά και σε ελεύθερο στίχο. Οκτώ από τα δώδεκα ανήκουν στο “Μια άλλη φορά”, βιβλίο που μέχρι σήμερα ανατυπώνεται αυτούσιο και κυκλοφορεί από τον εκδότη του ποιητή. Τα άλλα τέσσερα ανήκουν σε τέσσερις διαφορετικές συλλογές (1936, 1945, 1951, 1960). Τα ποιήματα “Musee des Beaux Arts”, “Στη μνήμη του Γ. Μπ. Γέητς”, “Η πτώση της Ρώμης” δε λείπουν από καμιά ανθολογία παγκόσμιας μεταπολεμικής ποίησης. Τα “Πένθιμο μπλουζ” και “Νανούρισμα” είναι από τα πιο γνωστά ερωτικά ποιήματα της αγγλικής γλώσσας. Οι μεταφράσεις του “Πένθιμου μπλουζ” και “Στη μνήμη του Γ. Μπ. Γέητς” τυπώθηκαν και κυκλοφόρησαν από “Το Ροδακιό” το Δεκέμβριο του 2012.
Info
Θέατρο της οδού Κυκλάδων
Κυκλάδων 11 και Κεφαλληνίας, Κυψέλη
Τηλ.: 2108217877
Πηγή: clickatlife.gr